Friday, January 22, 2016

~고 싶어요, I want to

I want to ~ in Korean is ~고 싶어요. The underlined part is a little tricky at first because how the verb changes, but you will learn how it works over time.

Korean verbs have two parts in a word; it start with meaning of the action and ends with how it is applied.
For example, 다녀오다 means "go and return".

다녀오세요: please go and return
다녀오셨어요: did you go and return?
다녀오겠습니다: I will go and return.
다녀습니다: I went and returned.

To say you want to do something, you can use "~고 싶어요" and put the meaning part of a verb in "~".

한국 음식(food) 먹(eat) 싶어요
: I want to eat korean food.

학교(school) 가(go) 싶어요
: I want to go school

보(see)고 싶어요
: I want to see

게임하(play game)고 싶어요
: I want to play game

https://quizlet.com/_1xf1c4

Thursday, January 21, 2016

주세요: Give me

When you ask something to be given, you can use "주세요". "주다" means give and adding "세요" makes it to be suggestion or asking.

- 사과(apple) 주세요.
: Give me apple

- 밥(rice) 주세요.
: Give me rice (often rice could mean food/meal).

It's 반말(casual) form is "줘"

- 사과 줘
: Give me apple.

- 밥 줘
:  Give me rice.

Sometimes, you can be in a situation where you need to use casual form but want to be nice. You can add "좀" before "줘" to make it nicer - it's somewhat similar to add "please" in english.
- 사과 좀 줘.
- 밥 좀 줘.
It's okay use "좀" in polite form, but it has less impact, as polite form is already polite.

https://quizlet.com/_1xer6g

Wednesday, January 20, 2016

있어요/없어요 (exist,have)

When you want to say you have something, or there is something, you can use "있어요" and its negation is "없어요".

  • 있어요

있어요 means something exists. The item in question can just simply exist or it can exist to you -- i.e. you have something. Let's look at a few examples first.

1) 저기(there) 사과(apple)가 있어요(exist)
: There is apple (you don't know if it's an apple or apples)

2) 저(I) 사과(apple) 있어요(have).
: I have apple.

3) 사과(apple) 있어요(have/exist).
: There's apple / I have apple.

For somethings, it's more likely that you have something just because the property.
4) 시간 있어요.
: I have time.

To ask, you simply add a question mark and raise the end if you're speaking.

사과 있어요? : Is there apple? Do you have apple?
시간 있어요? : Do you have time?

  • 없어요

Likewise, 없어요 means something does not exist. The item in question may not or you don't have it.

1) 저기(there) 사과(apple)가 없어요(does not exist)
: There is no apple.

2) 저(I) 사과(apple) 없어요(do not have).
: I don't have apple.

3) 사과(apple) 없어요(have/exist).
: There's no apple / I have no apple.

4) 시간 없어요.
: I don't have have time.

To ask, you simply add a question mark and raise the end if you're speaking.

사과 없어요? : Is there no apple? Do you not have apple?



    시간 없어요? : Do you not have time?


    Tuesday, January 19, 2016

    Topic marker: 은/는

    We learned about subject marker 이/가 and object marker 을/를. Examples are

    1. 제프 닭볶음 먹었어요(ate).

    Sometimes, we want to emphasize the subject or the object. In such situation, we can use a topic marker, 은 or 는. Like the other markers, "은" comes after words with 받침, "는" comes after words without 받침.

    The sentence 1 means Jeff ate 닭볶음. Let's add more to the situation. There were Hyo and Jeff, and they both were supposed to eat 닭볶음, but only Jeff did. Later mom comes and asks if both ate. Then someone who saw that will tell mom

    제프먹었어요.

    This sentence emphasizes that it was Jeff who ate. (not Hyo)

    Let's change the situation slightly. There were 닭볶음 and 미역(seaweed)국(soup) to eat. And Jeff only ate 닭볶음, not 미역국. And mom comes later and asks if he ate both. Then she will hear the following answer:

    닭볶음 먹었어요.

    Again, it emphasizes that it was 닭볶음 what he ate.

    https://quizlet.com/_1wwynz

    Monday, January 18, 2016

    Review 1

    The following dialogue is made out of what we have learned this week. Let's translate and memorize.

    A: 잘 먹겠습니다.
    B: 맛있게 드세요.
    A: 이거 뭐예요?
    B: 닭볶음이에요.
    A: 닭볶음 맛있어요. 저거 김치찌개예요?
    B: 그거 김치찌개 아니에요. 된장찌개예요. 된장찌개 맛없어요. 닭볶음 드세요.
    A: 잘 먹었습니다.

    https://quizlet.com/_1wx0xl



    Saturday, January 16, 2016

    Object marker - 을 / 를

    Object marker - 을 / 를

    Similarly, object needs an object marker. There are two object markers; 을 and 를.
    • ~을
    제프는 닭볶음을 먹었어요(ate). : Jeff ate dakbokkum.

    When the object has a 받침, like 닭볶음, "을" is added to the end to mark that the word is the object of the sentence.
    효정이는 사과(apple)를 먹었어요(ate). : Hyojeong ate an apple.

    Likewise, when the object does not have a 받침, like 사과, "를" is added to the end to mark that the word is the object of the sentence.

    A helpful tip for picking the right marker: when there's a 받침, the following marker's 초성(starting consonant) is "ㅇ" which is silent.

    - 선생님
    - 닭볶음

    - 엄마
    - 사과

    https://quizlet.com/_1w68as

    Friday, January 15, 2016

    subject markers and object markers - 이/가 and 을/를


    Subject marker - 이 / 가


    In Korean, subject is often omitted and word reordering is not too uncommon. When a subject is not omitted, it brings a marker to show that it is a subject. There are two subject markers; 이 and 가. What to use is decided by the ending consonant of the preceding word.

    • ~가

    엄마(mom) 왔어요(came): Mom came.

    엄마, the subject and the preceding word, does not have 받침(the ending consonant). In that case 가 is added to the word "엄마" to mark that the word "엄마" is the subject of the sentence.

    • ~이

     책(book) 좋아요(good): The book is good.

    책, on the other hand, has 받침. In that case, "이" is added to the word "책" to mark that "책" is the subject of the sentence.


    • ~이가
    There is an exception in choosing between 이/가. In colloquial sentences, when the subject is name of a person and has a 받침, we use "이가" instead of "이".


    제프가 왔어요.
    준하가 왔어요.
    효정이가 왔어요. (instead of 효정이 왔어요.)
    민정이가 왔어요.
    민용이가 왔어요.

    This exception only applies when the subject is a person's name.

    선생님(teacher)이 왔어요 (O)
    선생님이가 왔어요 (X)

    https://quizlet.com/_1w65pw



    Thursday, January 14, 2016

    I'll eat well / I ate well - 잘 먹겠습니다 / 잘 먹었습니다.


    In Korea, people express gratitude for food in a specific way.
    • 잘(well) 먹겠습니다 (존댓말: polite)
    Meaning: I will eat well.
    You say this before the meal. 
    반말(casual): 잘 먹을게.
    • 잘 먹었습니다 (존댓말: polite)
    Meaning: I ate well.
    You say this after the meal.

    반말(casual): 잘 먹었어.

    To say if the food was good or bad, you can say the following:
    • 맛(taste) 있어요
    Meaning: It tastes good.
    The literal translation would be "taste exists".
    • 맛(taste) 없어요
    Meaning: It tastes bad.
    The literal translation would be "taste does not exists".

    One could offer to enjoy a meal in the following way:

    • 맛있게 드세요(eat).
    드세요 is similar to 먹어요, however, when you offer, 드세요 is more common.




      Wednesday, January 13, 2016

      is/am/are not: 아니에요

      We learned how to say "It is a book", or "I am Jeff". To make negatives, you can use 아니에요.

      • 아니에요

      meaning: be not, 존댓말(polite)
      반말(Casual): 아니야.
      아니에요 and 아니야 are colloquial polite form.
      Formal polite form is 아닙니다 and formal casual form is 아니다.

      Examples.

      1. 아니에요: It is not.
        As subject is omitted, whatever something in the context can be negated.
      2. 책(book) 아니에요
      3. 책상(desk) 아니에요
      4. 이거(this) 아니에요
      5. 효정 아니에요
      6. 제프 아니에요
      7. 식탁(dining table) 아니에요

      A: 저(that) 사람(person) 제프에요? (Is that person Jeff?)
      B: 아니에요

      A: 저(that) 사람(person) 제프에요? (Is that person Jeff?)
      B: 제프 아니에요

      https://quizlet.com/_1w033i



      Tuesday, January 12, 2016

      This,that,it,the - 이/그/저

      "This","that","it" and "the" in English are approximately similar to 이, 그, and 저 in Korean. But there are many differences and they do not have 1:1 mapping.

      First of all, in English, “this”(roughly equivalent to "이"), “that”(roughly equivalent to "저", sometimes "그") can be used independently as a pronoun or with other words. In Korean, however, 이/그/저 are rarely used by themselves. In everyday conversation, you would never use them alone.

      The meaning and usage of 이/그/저 are following:

      • 이 : this
      이 is very similar to "this" in English.
      This book is good : 책 좋아요.


      • 그 : the / that
      Korean language does not have articles. However, when "the" is used as a definite article (usage 10 in http://www.englishpage.com/articles/a-an-vs-the.htm), i.e., when talking about something which is already known to the listener or which has been previously mentioned, introduced, or discussed,  "그" can be used to achieve the same goal.

      For example, if the listener mentioned about a book and asks your opinion, you can say

      그 책 좋아요.: The book is good.


        On the other hand, 그 can mean "that", if the referred object is near to the listener.

        For example, if the listener brought a book and you feel curious about it, you can say

        그 책 뭐에요?: What is that book?


        • 저 : that (over there)
        If you want to refer something that is far from you, you can use "저".

        For example, if the listener asked you where you found some specific information and you got it from a book which is on the table that is visible but somewhat far, you can say

        저 책. (that book over there).
        • 거(thing)
        Since 이, 그, and 저 in Korean can only work as modifiers, when you want to say ‘this’ ‘that’ or ‘it’ as pronouns, you have to add the word 거(thing) after these words.

        Therefore,
        이(this) + 거 = 이거 : this thing, this item, this one
        그(the,that) + 거 = 그거 : the thing, the item, that one, it 
        저(the, that, that ... over there) + 거 = 저거 : that thing over there

        Notice that 그거 also means "it".

        거(thing) can be also written or spoken as 것. The meaning is the same and it only makes pronunciation difference. Sometimes 것 can be more natural, but remembering 것 = 거 should be enough for now.

        이거 = 이것
        그거 = 그것
        저거 = 저것

        You can form various expressions using 이, 그, or 저 along with other words. For example, if 이/그/저 refers a person, instead of an object, you add 분(polite) or 사람(casual)

        이 사람 / 이 분: this person
        그 사람 / 그 분: that/the person
        저 사람 / 저 분: that person, that person over there

        https://quizlet.com/88721317/


        Monday, January 11, 2016

        What is this? 뭐에요?

        As we learned in [is/am/are], when there is a book, you can say

        책(book)이에요.

        But, when you don't know what it is, you need to ask what it is. In Korean, when you make a question, word order of the sentence doesn't change. Normally, the last part of the verb changes, for example, "다녀오세요." becomes "다녀오셨어요?", however, not every verb change. 이에요/예요 is one of verbs that do not change to make a question. You simply add a question mark or raise the end, if you're speaking. 

        뭐(what)에요?

        "뭐에요?" is a simplified sentence where the subject is omitted. If you want to specify, you can bring it back. To ask "what is this?", you can say

        이(this)거(thing) 뭐에요?

        Therefore, when there is a book,

        A: 이거 뭐에요?
        B: 책이에요.

        a desk:

        A: 이거 뭐에요?
        B: 책상이에요.

        a dining table:

        A: 이거 뭐에요?
        B: 식탁이에요.

        Quizlet: https://quizlet.com/_1vzpqr

        Sunday, January 10, 2016

        is/am/are: ~이에요/~예요

        Let's think about an English sentence

        It is water.

        In Korean, the verb goes to the end of sentence. Also, subject can be omitted when the subject is obvious. When the subject is "it" or "this", they are often omitted. Therefore, it will look like

        is water.

        --> 물(water)이에요(is).

        이에요 is like be verb in English and there is no space before "이에요".

        In English, be verb changes its form depending on the grammatical person of the subject and the tense of the verb. In Korean, they change the form depending on the pronunciation of the previous word - in particular, if the word has 받침(ending consonant) or not. For example,

        It is school.

        --> 학교(school)예요(is).

        After 학교, 예요 is used, instead of 이에요, because 학교 does not have 받침(ending consonant).

        More examples:

        효정이에요: (It) is Hyojeong.
        제프예요: (It) is Jeff.

        https://quizlet.com/_1vw2zf
        As it's sunday, let's revisit previous quizlets.
        https://quizlet.com/_1vt7tn
        https://quizlet.com/_1vtd0z
        https://quizlet.com/_1vw06r

        Saturday, January 9, 2016

        I'm sorry & excuse me: 죄송합니다 / 저기요

        • Polite (존댓말) I'm sorry
        죄송합니다
        Meaning: I'm sorry.
        Unlike "I'm sorry" in English, it is not suitable for feeling bad for someone's misfortune. It is only used for apologies.
        "죄송하다" is the base form verb. 죄송하다 does not have a casual form.
        • Casual (반말) I'm sorry
        미안해
        Meaning: I'm sorry.
        Just like "죄송합니다", this means only apologies.
        "미안하다" is the base form verb. "미안합니다" or "미안해요" also can be used as a polite form. "합니다" and "해요" are almost always exchangeable, except "합니다" is more formal than "해요".
        • Excuse me
        저기요
        Meaning: Excuse me.
        Unlike "Excuse me" in English, "저기요" is only used to get an attention from others, e.g. to get an attention from a stranger who dropped a wallet to notify, or to get an attention from a waiter at a restaurant. It is not suitable for excusing yourself.



        Friday, January 8, 2016

        Additional Greetings 안녕히 다녀오세요 / 안녕히 다녀오셨어요

        These are greetings when someone is leaving expecting to return soon.


        1. The staying person says to the person who's leaving

        안녕히 다녀오세요.
        Meaning: Peacefully go and come back. 존댓말(polite)
        반말(casual): 잘 다녀 와. / 잘 갔다 와.

        e.g. Mom's leaving for work.
        Hyo: 안녕히 다녀오세요.
        Mom: 그래.

        2. The person leaving says to the person who's staying

        다녀오겠습니다.
        Meaning: I'll go and come back peacefully. 존댓말(polite)


        반말(casual): 다녀올게.

        e.g. Hyo's leaving for work.
        Hyo: 다녀오겠습니다.
        Mom: 잘 갔다 와.

        Now, the person is returning.


        3. The staying person says to the person who is returning

        안녕히 다녀오셨어요?
        Meaning: Did you come back peacefully? 존댓말(polite)
        반말(casual): 잘 다녀왔어? / 잘 갔다 왔어?

        e.g. Mom's returning
        Hyo: 안녕히 다녀오셨어요?
        Mom: 응

        e.g. Hyo's returning
        Mom: 잘 갔다 왔어?
        Hyo: 네

        4. The staying returning says to the person who was staying

        다녀왔습니다.
        Meaning: I returned well. 존댓말(polite)
        반말(casual): 다녀왔어 / 갔다 왔어 / 왔다



        e.g. Mom's returning
        Mom: 나 왔다
        Hyo: 안녕히 다녀오셨어요?

        e.g. Hyo's returning
        Hyo: 다녀왔습니다.
        Mom: 응, 잘 갔다 왔어?

        Thursday, January 7, 2016

        Goodbye: 안녕히 가세요 / 안녕히 계세요 / 안녕


        In 존댓말(polite), "hi" and "goodbye" are different. "Hi" is "안녕하세요" and "goodbye" can be two forms depending on if the listener is leaving or staying.
        • Polite (존댓말) Good bye
        안녕히 계세요
        Meaning: Stay peacefully. Say this when the listener is staying, e.g. you're the guest and saying goodbye to the host.

        안녕히 가세요
        Meaning: Leave peacefully. Say this when the listener is leaving. E.g. you're the host and your guest is leaving, or you met a cafe and everyone is leaving.

        • Casual (반말) Good bye
        안녕
        Meaning: Hi, Goodbye. For casual form, 안녕 can be used both for hi and goodbye.

        Related TalkToMeInKorean class audio: Listen to TTMIK lesson
        Quizlet: https://quizlet.com/_1vt7tn